科技论文写作整理系列(一)——Title
此部分分为“要点-准确-简洁-清楚-醒目-写作方法-举例-标题页-作者”九部分。
1.要点:
1-1
a.文章题目第一词切不可用冠词The,A,An和And(单位名称也不用The Institute …)
b.各大索引题名与文摘是连排的,所以文摘第一句话一定不要与文章题名重复。
c.题名少用缩写词,必要时需在括号中注明全称,也尽量少用特殊字母和希腊字母。
d.命题易犯的毛病 ——“虚、大、空”
1-2
The title is the first chance to lose a reader => make it interesting.
Start with a keyword. Put in a verb and make it a statement. Be specific.
1-3
文题的三要素
①要明确研究对象;
②明确论文所解决的问题;
③本论文的贡献。
围绕上述三要素构成突出主题、鲜明醒目的标题
①选题要与所投期刊对路,不要与所投期刊近期刊登的文章重复;
②文题中应尽量不用标点符号;
③文题中不必主、谓、宾齐备,不用疑问句。只要能正确表达论著中心内容即可;
④文题中的数字宜用阿拉伯数字,一般勿置于题目之首;文题所用的词语应提供有助于选定关键词和编制题录、索引等二次文献的特定信息;
⑤文题尽量不设副标题。若需要时,用破折号“——”与主标题分开。
⑥题目内容与文章的主题一定要相符,绝不能“题不对文”。题目也不宜过大、过小或过于抽象。
1-4
• 宜用偏正结构的词组
• 少用“研究”二字
• 避免使用化学结构式、数学公式、简称、缩写等
重要性和创新点
1-5
z Summarize the main idea of the paper simply and with style
z Should be understood on its own.
z Statement of article content
z Avoid useless words.
z Avoid abbreviations
z It should cover the main aims and/or message
z It should appeal to your audience
z It should not be too long
z Avoid titles with a numbered subtitle
z Omit “the” at the beginning of the title
1-6
Subtitles may get lost, and hence your paper may not be found in searches
The running title
• Some journal also require a subtitle
• It cannot exceed a certain number of characters
– check instructions for authors of the journal
• should cover the main aims and/or message
• It is an abbreviated version of your title
• It is only printed above some pages of your paper
• It is not used for literature searches
• It is therefore less important than a good title
• Use your actual title as a guideline
1-7
⑴题名的含义:是以最恰当①、最简明②的词语反映论文(报告)中最重要③的特定内容的逻辑组合。
1-8
说明研究内容有吸引力
在不致发生误解的情况下,标题用字越少越好,可要可不要的字坚决不要;力求看来鲜明、读来上口,如此也有助于对文题的迅速理解和记忆。一般来说超过20字的标题便有嫌过长,30字以上者看起来费劲、读起来吃力,难受欢迎。
三个基本要求:简明扼要、信息丰富、便于索引。
1-9
标题应该清晰地描述文章的内容,又能反映与其他文献的区别。
长短适中,概括性强,重点突出,一目了然
2.准确
2-1
根据需要制作主、副标题
由于某些论文中的内容复杂或科学术语结构复杂,难用8个英文词写出概括全文的标题,所以国际标准化组织建议采用主标题加副标题的办法解决标题过长问题。有学者写过如下一则标题:Why Is Chinese Modal Logic Different from Its Western Counterpart (中国模态逻辑为何不同于它的西方对应物)。[2] 由于论文的基本论题是根据中西语言特点论证中西模态逻辑差异形成的原因,所以此标题难用8个英文词写出。它可改为主、副标题样式:Chinese and Western Modal Logic: The Difference and Its Cause (中西模态逻辑的差异及其成因)。二者同样用了10个词,但后者符合国际标准化规范。因此,在制作科技论文英文标题时应注意这一国际标准和英文规范,并用冒号将主、副标题分开,不要按中文方式用破折号将之分开。
2-2
论文题目要确切而有特异性。指的是要求突出论文中特别有独创性、有特色的内容。文题应准确地表达论文的特定内容,实事求是地反映研究的范围和深度,防止小题大作,名不符实。
例1,《剖宫产资料统计分析》,该文仅涉及剖宫产时间的统计分析,其他资料如产妇的年龄、职业、新生儿性别等均未涉及,故应改为:《剖宫产时间统计分析》。
例2,《鼻挫伤、烧伤等38例远期疗效分析》,文中述及的内容还有裂伤、撕脱伤、离断伤、挫伤、烧伤等,单列2种伤不全面,应改为:《鼻创伤38例远期疗效分析》。
例3,《天津市区胃癌危险因素的配对病例对照研究》 (中华流行病学杂志,2001,22(5):362)这个题目既有特点,也很具体。
题目应突出论文的特异性、新颖性,不要套用“××病××例临床分析”,或千篇一律地冠以“研究”“探讨”、“体会”之类的陈词俗套。题目可有多种类型,有以目的命题、以研究对象命题、以研究方法命题、以研究结论命题等。“研究”、“探讨”、“观察”、“分析”等词不是不能用,而是应在必要时用。例如,《低密度脂蛋白受体基因多态性与高脂血症关系的研究》,宜改为:《低密度脂蛋白受体基因多态性与高脂血症的关系》。
2-3
1) Short and concise(简明扼要):Write in one line (not a sentence); not containing an active verb; not exceeding 25 words or 120-140 letters and spaces; no abbreviations or chemical symbols except those that are generally accepted, e.g. DNA, RNA, AIDS, CT, etc.;
为确保题名的含义准确,应尽量避免使用非定量的、含义不明的词,如"rapid","new"等;并力求用词具有专指性,如"a vanadium-iron alloy"明显优于"a magnetic alloy"。
要求论文题目能准确表达论文内容,恰当反映所研究的范围和深度。
2-4
常见毛病是:过于笼统,题不扣文。如:"金属疲劳强度的研究"过于笼统,若改为针对研究的具体对象来命题。效果会好得多,例如"含镍名牌的合金材料疲劳强度的研究",这样的题名就要贴切得多。再如:"35Ni-15Cr型铁基高温合金中铝和钛含量对高温长期性能和组织稳定性能的影响的研究"这样的论文题目,既长又不准确,题名中的35Ni-15Cr是何含义,令人费解,是百分含量?是重量比?体积比?金属牌号?或是其它什么,请教不得而知,这就叫题目含混不清,解决的办法就是要站在读者的角度,清晰地点示出论文研究的内容。假如上面的题目中,指的是百分含量,可放在内文中说明,不必写在标题中,标题中只需反映含Ni和Cr这一事实即可。可参考的修改方案为:"Ni、Cr合金中Al和Ti含量对高温性能和组织稳定性的影响"。
关键问题在于题目要紧扣论文内容,或论文内容民论文题目要互相匹配、紧扣,即题要扣文,文也要扣题。这是撰写论文的基本准则。
Day在其知名论著《如何撰写和发表科技论文》中举例认为[1], 从形式上看, 题名“Action of antibiotics on bacteria”简短且没有“废词”, 也不会因为改为以下形式而得到提高:Preliminary observations on the effect of certain antibiotics on various species of bacteria。然而, 该题名因为太简短而流于宽泛(即使用了一般性术语, 而不是专门的术语)。
Day认为, 假定上述题名的文章,讨论的不是所有抗生素(antibiotics)对所有细菌(bacteria)的作用, 那么这个题名就没有什么实质性的意义。如果研究的仅是一种或几种抗生素和细菌, 它们应分别出现在题名中;如果抗生素和细菌的种类数量太多, 不能一一列于题名中, 其所属的组名或类别应列于题名中。以下为几种可接受的题名:
(1) Action of Streptomycin on Mycobacterium tuberculosis;
(2) Action of Streptomycin, Neomycin, and Tetracycline on Gram-Positive Bacteria;
(3) Action of Polyene Antibiotics on Plant-Pathogenic Bacteria;
(4) Action of Various Antifungal Antibiotics on Candida albicans and Aspergillus fumigatus
Day进一步认为, 尽管这些题名更能被接受, 它们仍不够专门化。如果“Action of”具体化, 其含义可能会更清楚。如题名(1)可改为“Inhibition of growth of Mycobacterium tuberculosis by Streptomycin”。
2-5
3.外延和内涵要恰如其分
"外延"和"内涵"属于形式逻辑中的概念。所谓外延,是指一个概念所反映的每一个对象;而所谓内涵,则是指对每一个概念对象特有属性的反映。
命题时,若不考虑逻辑上有关外延和内涵的恰当运用,则有可能出现谬误,至少是不当。如:"对农村合理的全、畜、机动力组合的设计"这一标题即存在逻辑上的错误。题名中的"人",其外延可能是青壮年,也可以是指婴儿、幼儿或老人,因为后者也?quot;人",然而却不是具有劳动能力的人,显然不属于命题所指,所以泛用"人",其外延不当。同理,"畜"可以指牛,但也可以指羊和猪,试问,哪里见到过用羊和猪来犁田拉磨的呢?所以也属于外延不当的错误。其中,由于使用"劳力"与"畜力",就不会分别误解成那些不具有劳动能力和不能使役的对象
2)Informative(信息丰富):State exactly what you want the reader to know about your paper and your work;
3.简洁
3-1
1如何使文题恰当地反映论文的主题?
使文题恰当地反映论文的主题,目的是让读者通过阅读文题就可以了解到论文所报道的研究概况。科学研究通常的思路是在一定的条件下,对特定的指标进行检测,根据结果验证预先提出的假设,所以,能够反映论文主题的也就有以下几个指标:研究目的、研究对象、研究方法、实验条件,检测指标、研究结果和结论。显而易见,在文题中包括所有的内容是不现实的,但是,我们可以某一方面为主,从不同角度反映论文的基本内容。
一种是描述性文题(indicative title),即主要向读者介绍论文报道了哪些方面的工作,反映这一内容的指标有研究对象、研究方法、实验条件和检测指标。
3-2
2 如何使文题更加简练?
(1)删除冗词。冗词的存在与否对文题内容的正确表述不会造成任何影响,因而应当删除,以使文题更加简洁。常见的冗词有Study of …, Experiment of …, Experience of …, Peport of …,in the treatment of …, administration of 等。此外,文题起始处的“the”通常可以省略,而文题中间的“the”则不能被删除。
(2)用名词做定语。该方法适合于定语不是很长的情况,可以减少介词的个数。如,文题“Detection of specific antibodies in saliva for non-invasive immunodiagnosis of schistosomiasis japonica in rabbits”可写为“Detection of specific antibodies in saliva for non-invasive immunodiagnosis of rabbits schistosomiasis japonica”。而文题“Blood supply of the caudal mediastinal lymph node in sheep”则不适合将“sheep”做为“lymph node”的定语。
(3)如果文题中有较多的并列单词或词组,可考虑将它们用一个能描述其共同特性的单词或词组代替。如文题“Influence of various clinicopathologic factors on the survival of patients with bile duct carcinoma after curative resection: a multivariate analysis ”中,“various clinicopathologic factors”就代表了“Pancreatic invasion, perineural invasion and lymph node metastases”。
本文所谈的仅仅是原创性论文文题写作时的一些基本原则和方法,在文题的写作中,还有很多细节问题,如对缩写和专业术语的要求、对running title、副标题的要求,以及有关语序的安排、词语的选择等语法上的问题,希望能有机会再谈。另外,正如Zeiger教授所说,论文的写作方法没有绝对严格的标准,只有较好和不好之分,也就是说,其他形式的文题有时也能很好地表述论文的内涵——由于论文题材和内容的多样性,这是完全有可能的。所以,读者应当在认识文题的重要性、掌握文题基本要求的前提下,在工作和学习中认真揣摸和比较各种文题,加以整理、参考和学习。并且,在投稿前还应详细阅读所投杂志的“投稿须知”,了解该杂志对文题的字数、副标题、结论性文题、问题式文题、running title等方面有无特殊的要求。
最后,通过一些例子帮助大家巩固以上内容的理解:
(1) Inhibitive effects of glucose and free fatty acids on proliferation of human vascular endothelialcells in vitro这是一个很标准的结论性文题,其中human可以省略。
(2) Clinical efficacy of albendazole emulsion in treatment of 212 cases of liver cystic hydatidosis属于Effect of Y on X in Z格式。
(3) Effect of delivery mode on the interruption of maternal-infant transmission of hepatitis B virus by immunoprophylaxis在文题中注明研究方法的例子。
(4) Percutaneous estrogen in prevention of early post menopausal bone loss in Chinese women改为Effect and optimal dosage of percutaneous estrogen in prevention of early post menopausal bone loss in Chinese women更准确。
(5) Efficacy and safety of therapeutic angiogenesis from direct myocardial administration of an adadenoviral vector expressing vascular endothelial growth factor 165改为Efficacy and safety of an adadenoviral vector expressing vascular endothelial growth factor 165 on angiogenesis by myocardial injection in swine.“Injection”比“administration”更准确,删除direct并不影响对文题的理解,应当注明实验动物,否则会让人误以为是临床实验。
Nuclear factor κB in signal conduction of protein kinase C in T lymphocytes from asthmatic guinea pig model.在文题前加Role of 更准确些。
(7) Renal cell carcinoma related novel gene, GYLZ-RCC18: GYLZ-RCC18: cloning and functional studies改为Cloning and functions of Renal cell carcinoma related novel gene, GYLZ-RCC18:GYLZ-RCC18 from patients. Cloning and functions是中心词,所以要前置;因患者属于特殊人群,所以应注明。
3-3
1.标题中尽量不用赘词冗语
据调查,标题过长的主要原因是标题中多有不含学术信息的赘词冗语。例如,国外一家学刊上有一则中国学者所撰的标题,即Discussion on Several Academic Problems in
the Book The Modern History of Chinese Paper Money (《中国近代纸币史》中几个学术问题的探讨)。[1] 此标题共用15个词,几乎是国际标准用词数量的2倍。可以说,其中的discussion on, the book, academic 是无用词语。学术刊物刊发的学术论文不可能讨论非学术问题,故academic 无用;书名已按英文规范(斜体字母以及标题和实词的首字母的大写)标出,故the book 无用;新的或未定论的学术问题必然要通过讨论、证明从而扩大已知领域,故discussion on也无用。把赘词冗语删去,再把“纸币”的短语术语换为单词术语banknote,即可写出一则符合用词数量国际标准的标题:Several Questions in Modern History of Chinese Banknotes 。若不改换paper money, 则可将several删去。改后的标题之语义与原标题完全相同,因为question 通常用于表述社会科学中需要讨论或需要解决的问题。
应该指出,许多论文作者在中文标题中喜用“试论”、“初探”、“浅论”、“浅谈”、“考略”、“管窥”等表谦词语,在译写英文标题时也常将之加入英文, 如此便要在英文标题中增加一两个词。因此,表谦词语应一概删去。至于许多学者在标题中惯用的A Study of, The Exploration of等一类无用词语在上个世纪五十年代国外英语科技论文中尚较常见,但是七十年代以来,它们由于受标题字数国际标准的制约已经在国际学刊中绝迹。
3-4
在了解标题的国际标准之前,许多学者都写过一些词语数量不符合国际标准的标题。例如,Methodological Principles of Solving Linguistic Problems
Relating to Artificial Intelligence (解决与人工智能有关的语言问题的方法论原则)。[2] 因为与人工智能有关的语言问题无非是基础理论、应用理论方面(如知识表示、自然语言理解等)和技术方面(如人工智能程序设计语言Prolog等)的问题,所以此标题可改为Methodological Principles of Solving Linguistic Problems of AI (解决人工智能语言问题的方法论原则)。标题中的缩写AI符合国际标准化组织的规定,因为它是国际科学界通用的缩写词。又如,Some Results of Handling Metalogical Problem of Entailment System Cm by Computer (用计算机处理制约系统Cm的元逻辑问题的若干结果)一题也不符合标准。[2] 据原论文的内容,可将之改为Machine-Proving of Metalogical Problems of Entailment System Cm (制约系统Cm的元逻辑问题的机器证明),改后的标题用8个词概括了原论文的基本思想。由此可见,只要了解标题技术标准并遵照执行,即可制作出符合规范的标题。
3-5
文题:文题要鲜明而有特色,能确切反映全文的特定内容,不用副标题;文题应简明、扼要,还要便于检索,勿用阿拉伯数字或缩写词开头;左顶格写,一般中文文题不超过20个汉字,英文文题不超过10个实词,并且尽量少用或不用“的研究”、“的探讨”、“的观察”等词。如“小鼠自然杀伤细胞瘤分泌途径的探讨”,可去“的探讨”3个字;“一例先天性无胆囊”,改为“先天性无胆囊1例”等。
3-6
题名需用词简短、明了,以最少的文字概括尽可能多的内容。题名最好不超过10 ~ 12个单词,或100个英文字符(含空格和标点),如若能用一行文字表达,就尽量不要用2 行(超过2行有可能会削弱读者的印象)。在内容层次很多的情况下,如果难以简短化,最好采用主、副题名相结合的方法,如:Importance of replication in microarray gene expression studies: statistical methods and evidence from repetitive CDNA hybridizations 其中的副题名起补充、阐明作用,可起到很好的效果。
题名最好不超过10 -12个单词, 或100个英文字符(含空格和标点);若能用一行文字表达, 则尽量不用2 行(超过2行可能会削弱读者的印象)。
当然, 在撰写题名时不能因为追求形式上的简短而忽视对论文内容的反映。题名过于简短, 常起不到帮助读者理解论文的作用。如“Studies on Brucella”[1] 是有关分类学、遗传学、生物化学还是医学方面的研究论文,读者难以知道这方面的信息。